Съобщение за грешка
Deprecated function: Creation of dynamic property EntityTranslationNodeHandler::$revisionId is deprecated in EntityTranslationDefaultHandler->setEntity() (line 1013 of /home/blablaschool/public_html/sites/all/modules/entity_translation/includes/translation.handler.inc).
Напредвайки с уроците по испански език стигаме до момента, в който ни се иска да се изразяваме като истински испанци. Да използваме езика като майчин...
Както споменахме в предишни статии, испанците използват много "готови фрази",
които при нас са познати като фразеологизми. Този път избрахме да споделим с Вас фразеологизми, които са свързани с цветовете.
Ще започнем със самите цветове:
- blanco - бял
- negro - черен
- gris - сив
- amarillo - жълт
- naranja - оранжев
- rojo - червен
- azul - син
- verde - зелен
- marrón - кафяв
- morado - виолетов, морав
- rosa - розов
Ето и как да ги използвате, когато искате да избягате от основното им значение:
estar negro - ядосан съм
ponerse rojo - засрамвам се, изчервявам се
ponerse morado - натъпквам се до насита
pasarlas moradas - тежко и горко ми
poner verde - критикувам, скастрям
estar verde - неузрял съм, млад съм
dar en el blanco - улучвам в целта
dar carta blanca - давам карт бланш
estar sin blanca - нямам пари
la prensa rosa - жълта преса, преса за клюки от света на известни личности
el principe azul - принцът на бял кон, перфектен мъж
un marrón - неприятно задължение, което никой не иска да върши
УСПЕХ!


